Estimare de Pret
Cum se stabileste pretul unei traduceri?
Cand calculam pretul unei de traduceri fie autorizata, legalizata sau simpla luam in calcul numarul de pagini, limba sursa (limba din care se face traducerea), limba tinta (limba in care se face traducerea), termenul de livrare (regim normal/ regim de urgenta) si complexitatea traducerii (in functie de domeniu: financiar, juridic, medical, tehnic).
Tarifele pentru traduceri sunt valabile pe pagina iar o pagina inseamna 2000 de caractere cu spatii.
Tarifarea se face la pagina
Pentru traduceri din diferite domenii specializate pretul difera si va rugam sa ne contactati pentru a va face o oferta personalizata in functie de tipul si complexitatea lucrarii.
Traducerile specializate pot fi traduceri autorizate, traduceri legalizate sau traduceri simple in functie de necesitatile dumneavoastra.
Daca este vorba de traduceri dintr-o limba straina in alta pretul se stabileste in functie de fiecare limba in parte iar daca se doreste si varianta in romana se adauga si costul traducerii in limba romana
Pentru servicii conexe cum ar fi corectura texte deja traduse, DTP, tehnoredactare, impaginare, legare, printare, scanare, etc preturile se discuta in functie de lucrare.
Pentru traducerile legalizate la pretul traducerii se adauga si onorariul notarului public care legalizeaza traducerea
Taxa de urgenta + 50%
Legalizarea documentului tradus se plateste separat
Servicii GRATUITE
- Consultanta pentru identificarea celor mai bune solutii
- Traducere de test
- Livarea gratuita in functie de volum
- Corectura si supervizare de specialitate
Elemente care influenteaza pretul unei traduceri
- Limba
- Numarul de pagini
- Dificultatea textului